¿Tienes alguna duda?
Rellenando este formulario, recibirás de manera gratuita información sobre IBERO Diplomado Traducción Inglés - Español
- Precio del programa
- Formas de pago y mensualidades
- Becas académicas
- Ubicación de los campus
- Modalidades y planes de estudio
- Duración del programa
- Inscripciones
- Cualquier otra duda que puedas tener
Infórmate gratis y sin compromiso sobre IBERO Diplomado Traducción Inglés - Español
El inglés es el idioma más utilizado a nivel mundial, es considerado la primera lengua de intercambio entre las distintas naciones, lo que hace que la mayoría de la información que encontramos en los distintos medios bien sea cultural, informativa, educación o entretenimiento se encuentre en dicho idioma.
Con la finalidad de lograr que la información llegue a todos se requieren profesionales en el campo de la traducción. En el caso particular de habla hispana se necesita especialista en traducción del inglés al español.
Si te encuentras interesado en incursionar y profesionalizarte en este mundo maravilloso mundo del intercambio de idiomas quédate con nosotros y conoce todo lo que debes saber sobre el Diplomado Traducción Inglés – Español en la IBERO.
Diplomado Traducción Inglés – Español en la Universidad Iberoamericana
Un diplomado es un programa diseñado para especializar a un profesional en un área específica con la intención de fortalecer sus habilidades y destrezas. El Diplomado Traducción Inglés – Español de la Universidad Iberoamericana no es la excepción y tiene como objetivo principal formar y traductores especializados.
El programa en la IBERO para este Diplomado se enfoca en darle a los participantes las herramientas y conocimientos necesarios para que puedan traducir tanto textos a cualquier nivel y contenido, así como la información que se encuentre en los diversos medios de comunicación sean impresos, digitales, interactivos o audiovisuales, entre otros.
Si deseas cursar el Diplomado Traducción Inglés – Español debes contar con el siguiente perfil de ingreso:
- Contar con licenciatura.
- Dominio del idioma inglés avanzado.
- Facilidad de comunicación.
- Buena disposición y compromiso.
- Responsable y proactivo.
Al obtener el título del curso contarás con el siguiente perfil de egresado:
- Conocimientos avanzados de técnicas de traducción.
- Facilidad de compresión de textos en el idioma inglés.
- Dominio de estrategias y herramientas para la traducción den tiempo real.
- Habilidades para la ejecución de proyectos empleando las nuevas tecnologías en el campo de la traducción.
Modalidad de estudio
El Diplomado Traducción Inglés – Español en la Universidad Iberoamericana se dicta en la modalidad presencial, garantizando de esta manera que cada participante cuente con la seguridad de que todas sus inquietudes, dudas y tomas de decisiones puedan ser disipadas y guiadas por un moderador especializado con los conocimientos pertinentes en el área.
Considera estudiar el Diplomado Traducción Inglés -Español en la IBERO si:
- Posees estudios previos a nivel de licenciatura.
- Quieres potenciar tu perfil profesional y obtener un nuevo título.
- Tienes facilidad y dominio del idioma inglés tanto verbal como escrito a nivel avanzado.
- Estas dispuesto a comprometerte con las exigencias del programa.
- Deseas ser un especialista en las nuevas tecnologías de traducción.
¿Cuánto dura el Diplomado Traducción Inglés – Español?
El Diplomado Traducción Inglés – Español tiene una duración de 270 horas académicas, donde el participante cursara 8 horas semanales traduciendo el tiempo del programa en un aproximado de nueve a diez meses de duración.
Plan de estudios del Diplomado Traducción Inglés – Español en la IBERO
El plan de estudio del Diplomado Traducción Inglés – Español se encuentra divido en 10 módulos.
Módulo 1. Introducción a la traductología
- Traductología y Estudios de Traducción.
- Textos clásicos y obras fundacionales.
- Traducción y equivalencia.
- Teoría del Skopos.
- Lingüística de la traducción.
- Interacción con otras disciplinas.
- Nuevos estudios especializados.
- Historiografía de la Traducción y teóricos en América Latina.
- Traducción y dinámicas de poder.
Módulo 2. Sociolingüística, textología y pragmática transcultural
- Introducción al concepto de lenguaje verbal humano.
- Las principales dicotomías saussureanas y las principales áreas de la lingüística actual.
- La variación sincrónica y la variación diacrónica.
- Causas y procesos del cambio lingüístico.
- Coherencia y cohesión.
- Referencialidad textual.
- Registro y estilo.
- Tipologías textuales.
Módulo 3. Morfosintáxis y semántica constrastiva: taller primera parte
- Filología comparada: orígenes del inglés y del español.
- Análisis contrastivo de las categorías gramaticales en ambas lenguas.
- Estructura de la oración en inglés y en español.
- Análisis de la oración compuesta.
- Redacción.
Módulo 4. Morfosintáxis y semántica constrastiva: taller segunda parte
- Estudio comparativo del orden de los elementos de la oración.
- Tema y rema.
- Análisis contrastivo del sintagma nominal y verbal.
- Sentido y referente.
- Denotación y connotación.
- El campo semántico.
- Redacción.
Módulo 5. Procesamiento de datos y herramientas de apoyo a la traducción
- Tardos y MultiTerm.
- Word como la herramienta esencial del traductor.
- Funciones de análisis en Word.
- PDF.
- Herramientas de Traducción Asistida por Computadora (TAC).
- Trados:
- Creación de memorias de traducción, elementos básicos de la herramienta.
- Uso de la herramienta con diferentes tipos de archivos.
- Otras herramientas a considerar.
Módulo 6. Fuentes y técnicas de investigación aplicadas a la traducción: taller de traducción
- Análisis de texto.
- Paratextualidad.
- Sistemas de citación más comunes.
- Elaboración de glosarios.
- Herramientas de recuperación de información.
- Discriminación de fuentes de consulta.
Módulo 7. Morfosintaxis del Inglés. Taller de introducción a la traducción inversa
- Gramática del inglés.
- Errores comunes de los hispanoparlantes al escribir en inglés.
- Traducción de textos de práctica.
- Análisis de otras traducciones al inglés.
- Consejos prácticos.
- Formatos de estilo.
Módulo 8. Técnicas de la traducción especializada: taller de traducción
- Procedimientos y técnicas propios de la traducción especializada.
- Traducción de textos:
- Legales y administrativos.
- Escolares.
- Orientados al consumo.
- Científicos y técnicos.
- Periodísticos.
- Retrotraducción, traducción inversa y traducción indirecta.
- Introducción a la traducción:
- De textos literarios.
- Intermedial.
- Revisión propia y por pares.
Módulo 9. La traducción en la vida real: ética y manejo de proyectos: Taller de traducción
- La traducción como profesión.
- Habilidades necesarias.
- Códigos de Ética.
- Organizaciones profesionales.
- Diferentes tipos de documentos y vías de llegada.
- Cómo cotizar un proyecto.
- Lectura y preparación.
- El proceso de traducción y revisión.
- La entrega y cierre del proyecto.
Módulo 10. Temas selectos de traducción y seminario de trabajo final
- Seminario de trabajo final.
- Introducción a soportes alternativos y medios audiovisuales.
- Introducción a la traducción:
- De textos musicales y de arte.
- De textos periodísticos.
- Jurídica
- Teatral.
Si deseas saber más sobre el plan de estudios y sus detalles no dudes en visitar el siguiente link.
Costo del Diplomado Traducción Inglés – Español en la Universidad Iberoamericana
A continuación, se presenta un cuadro donde se exponen los costos aproximados para cursar el Diplomado Traducción Inglés – Español en la IBERO.
Concepto | Precio |
---|---|
Costos de Inscripción | $6,750 MXN |
Colegiatura Mensual | $ 0 MXN |
Costo por Módulo | $ 6,100 MXN |
Total del Diplomado | $ 67,750 MXN |
Los costos expresados se encuentran sujetos a cambios.
La IBERO no cuenta con grandes programas de becas, sin embargo; cuenta con un amplio abanico de descuentos y promociones para aquellos alumnos que ya hayan cursado alguna formación dentro de la institución, así como para el personal activo de la universidad.
Salida Laboral y Bolsa de Trabajo
Al convertirte en un especialista en el campo de la traducción y poseas conocimientos en el manejo de tecnologías actuales y vanguardista para llevar a cabo el proceso, tendrás una marca distintiva en el mercado laboral que te diferenciara del resto de concursantes para un determinado cargo.
El título de Diplomado de la IBERO te brindara la posibilidad de explorar en los siguientes campos laborales:
- Interpretación de material bien sea escrito, digital, audiovisual, entre otros.
- En organizaciones sin fines de lucro como traductor y moderador en reuniones de diversas indoles.
- El campo de la docencia a cualquier nivel.
- Mundo de editoriales como experto.
También puedes desempeñarte como traductor especializado independiente.
¿Cuánto puedes ganar con un título de Diplomado Traducción Inglés – Español en la IBERO?
Al ser un especialista en el área tus beneficios y percibimiento salarial mensual será acorde a tus nuevos conocimientos, cargo que desempeñes y las responsabilidades inherentes al mismo.
Actualmente con un título de diplomado puedes generar como mínimo aproximado un total de $ 18,000 MXN y como máximo $ 35,000 MXN, esto dependerá directamente de que tipo de cargo desempeñes y el ente para cual trabajes.
¿En dónde se imparte el Diplomado Traducción Inglés – Español en la IBERO?
La IBERO ofrece el Diplomado Traducción Inglés – Español en una sola de sus sedes, la información se detalla a continuación:
Campus Álvaro Obregón – Santa Fe
- Dirección. Prolongación Paseo de la Reforma, 880, Álvaro Obregón, Ciudad de México, México.
- Teléfono. +52 55 5950 4000.
Requisitos y Procesos de Admisión
Si deseas lograr un ingreso efectivo y exitoso al programa de formación te sugerimos tomes en consideración los siguientes pasos:
- Ingresa a la página del diplomado y conoce toda la información relevante.
- Completa y envía el formulario de inscripción.
- Presente y aprueba el examen de admisión.
- Acude a la entrevista pautada por el comité.
- Una vez apruebes las dos fases anteriores deberás realizar el pago de los aranceles.
La Lista de Requisitos es:
- Título de licenciatura.
- Carta de exposición de motivos.
- Acta de nacimiento.
- Resumen curricular.
- CURP.
- Comprobante de domicilio.
Próximas convocatorias
Al ser el Diplomado Traducción Inglés – Español un programa de educación continua la Universidad Iberoamericana solo realiza una convocatoria al año para el proceso de inscripción, está la lleva a cabo en el mes de abril.
De igual manera puedes realizar consultas sobre los procesos a la institución por cualquiera de sus medios de comunicación en cualquier época del año que desees.
Si deseas conocer más sobre la variedad de programas de formación superior no dudes en visitar Mextudia.
¿Sabías qué?
- La institución pertenece a la Compañía de Jesús.
- La IBERO se fundó en 1943 pero no fue hasta 1953 que se nombró Universidad Iberoamericana.
- Es considerada como una de las mejores universidades privadas de México.